
Александр Белин
IIBA
В условиях глобального бизнеса различия в стилях коммуникации между восточными (в том числе русскоязычными) и западными специалистами могут становиться источником недопонимания. Эти различия проявляются как в вербальном, так и в невербальном общении: западные заказчики, как правило, ценят прямоту, структурированность и открытое выражение мнений, в то время как восточные специалисты могут опираться на более контекстуальное и сдержанное общение, с большей дистанцией и уважением к иерархии.
Без осознанных усилий по преодолению этих культурных барьеров могут возникать сложности: неэффективные встречи, разочарование обеих сторон и, в некоторых случаях, упущенные возможности для сотрудничества. Например, русскоязычные специалисты могут восприниматься как чрезмерно прямолинейные или, наоборот, замкнутые, в то время как западные коллеги могут казаться чересчур открытыми или поверхностными.
Осознание и принятие культурных различий, а также развитие навыков межкультурной коммуникации — важный шаг для повышения эффективности совместной работы. Это позволяет не только избежать недоразумений, но и выстроить более прочные профессиональные отношения, основанные на доверии, уважении и взаимопонимании. В результате улучшается командная работа, растет производительность и укрепляется международное партнерство.
IIBA